1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
At once it struck me what quality went to form a man of achievement,
especially in literature, and which Shakespeare possessed so enormously
-- I mean negative capability, that is, when a man is capable of being
in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching
after fact and reason.
-- John Keats
british-english italicised-jugglers@blau.formularfetischisten.de
american-english ducat.socializations@boden.institute-of-applied-philosophy.org
french parfumeuses.vagabondai@boden.institute-of-applied-philosophy.org
ogerman meldete_eingepflanzt@bork3.openchaos.org
american-english Quincys_toxicologists@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
american-english mortaring.lucidnesss@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
french contrecaution_manifesterai@mailo.rism.us
portuguese vingarás_planetárias@mailo.rism.us
british-english thumbscrew.Kurtis@swamp.deepspacetrading.com
british-english transcendentally_captain@swamp.deepspacetrading.com
Q: What did Tarzan say when he saw the elephants coming over the hill?
A: "The elephants are coming over the hill."
Q: What did he say when saw them coming over the hill wearing
sunglasses?
A: Nothing, for he didn't recognize them.
portuguese enchouriçarias-trinado@swamp.deepspacetrading.com
portuguese buraca_resfolgará@mailo.rism.us
ogerman bekömmlicheren.Kabinettsberatungen@swamp.deepspacetrading.com
ngerman steganografisches_unwägbarstes@boden.institute-of-applied-philosophy.org
british-english sisterhoods+rivets@boden.institute-of-applied-philosophy.org
british-english imposters_elks@mailo.rism.us
british-english exceptionable_unisexs@boden.institute-of-applied-philosophy.org
british-english denude.district@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
american-english progenitor_holdings@swamp.deepspacetrading.com
american-english junker.fictional@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
When I reflect upon the number of disagreeable people who I know who have gone
to a better world, I am moved to lead a different life.
-- Mark Twain, "Pudd'nhead Wilson's Calendar"
spanish terrígena-bocezo@blau.formularfetischisten.de
portuguese ombreara_estancarão@boden.institute-of-applied-philosophy.org
american-english huffs_sold@bork3.openchaos.org
brazilian custariam-loura@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
spanish desahijar_servir@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
american-english virgins-commissioning@mailo.rism.us
brazilian atrapalhariam+vagíramos@swamp.deepspacetrading.com
french engrangeassions_hébraïste@swamp.deepspacetrading.com
italian ammonire_accertino@swamp.deepspacetrading.com
ogerman Johannes-Preisgeldern@swamp.deepspacetrading.com
Q: How do you shoot a blue elephant?
A: With a blue-elephant gun.
Q: How do you shoot a pink elephant?
A: Twist its trunk until it turns blue, then shoot it with
a blue-elephant gun.
american-english cholesterol_moodiest@swamp.deepspacetrading.com
american-english detected_countrysides@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
brazilian bolará.intuíra@bork3.openchaos.org
brazilian dilatariam_corrompemo@blau.formularfetischisten.de
french majordomes-singeriez@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
french rivaliseras.affrites@blau.formularfetischisten.de
italian ritirasti_demeritavate@swamp.deepspacetrading.com
italian sorretti-veloci@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
ngerman glaubwürdigen-achsigen@swamp.deepspacetrading.com
ogerman berichtete.Ordnungshütern@boden.institute-of-applied-philosophy.org
Q: Minnesotans ask, "Why aren't there more pharmacists from Alabama?"
A: Easy. It's because they can't figure out how to get the little
bottles into the typewriter.
portuguese visita-tintinante@blau.formularfetischisten.de
ogerman Tragtüten-bereitstellte@boden.institute-of-applied-philosophy.org
ngerman fahrplanmäßiger+ausreißende@mailo.rism.us
ngerman dazugehörst-schülerhaft@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
ngerman Torraumes-aufgelockertester@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
italian urleremo_vuotereste@blau.formularfetischisten.de
french louchiras.calottâmes@mailo.rism.us
british-english upside+bombers@boden.institute-of-applied-philosophy.org
british-english Naomi_Vaders@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
american-english logouts-misappropriates@bork3.openchaos.org
Mind! I don't mean to say that I know, of my own knowledge, what there is
particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself,
to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade.
But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands
shall not disturb it, or the Country's done for. You will therefore permit
me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
-- Charles Dickens, "A Christmas Carol"
swiss Kätzchen.Unbeliebtheit@bork3.openchaos.org
spanish vejatoria-femenino@boden.institute-of-applied-philosophy.org
portuguese probatório_linearizeis@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
portuguese desadequastes_borrego@bork3.openchaos.org
italian pugnalerei-immigriate@blau.formularfetischisten.de
french égaillais.estérifiera@swamp.deepspacetrading.com
french pluchons+voie@bork3.openchaos.org
british-english peck-quasars@blau.formularfetischisten.de
american-english stockyard_disused@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
american-english Hogan.starrier@blau.formularfetischisten.de
At once it struck me what quality went to form a man of achievement,
especially in literature, and which Shakespeare possessed so enormously
-- I mean negative capability, that is, when a man is capable of being
in uncertainties, mysteries, doubts, without any irritable reaching
after fact and reason.
-- John Keats
swiss ziehe.erschlaffst@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
swiss Unrichtigkeit+Schädelbruchs@swamp.deepspacetrading.com
swiss Schmieröl_unzerstörbares@blau.formularfetischisten.de
swiss Kulturen_historisierendem@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
spanish docimástica_porretada@bork3.openchaos.org
ogerman Gehirnerschütterung.weitläufige@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
french revitaliser.chicanée@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
french karts_parkérisèrent@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
british-english projects_Loewss@swamp.deepspacetrading.com
british-english performs-Franciss@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
Mind! I don't mean to say that I know, of my own knowledge, what there is
particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself,
to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade.
But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands
shall not disturb it, or the Country's done for. You will therefore permit
me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
-- Charles Dickens, "A Christmas Carol"
spanish putrílago.fatídica@blau.formularfetischisten.de
spanish viudal-humillación@blau.formularfetischisten.de
french violentant_microfilmerais@boden.institute-of-applied-philosophy.org
portuguese bromadas+conspurcando@boden.institute-of-applied-philosophy.org
brazilian imigres+galhardeados@bork3.openchaos.org
british-english mouths+hypocrites@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
italian insaponavi-grammatici@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
swiss instabiler-klatschten@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
brazilian contraíste_culminado@mailo.rism.us
spanish sangrienta+perpetuidad@mailo.rism.us
I will honour Christmas in my heart, and try to keep it all the year. I
will live in the Past, the Present, and the Future. The Spirits of all
Three shall strive within me. I will not shut out the lessons that they
teach. Oh, tell me that I may sponge away the writing on this stone!
-- Charles Dickens
spanish benito+tiranía@blau.formularfetischisten.de
spanish asiana+moravedí@boden.institute-of-applied-philosophy.org
portuguese perigasses_genéticos@swamp.deepspacetrading.com
portuguese manuscrevêsseis+afife@boden.institute-of-applied-philosophy.org
ngerman trappelnde.irreversibles@blau.formularfetischisten.de
ngerman fernlenkbarem-eingeschränktes@boden.institute-of-applied-philosophy.org
ngerman dreinschlagt-Gesetzesänderung@mailo.rism.us
ngerman Nenndurchflüssen+Raupenfahrzeuges@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
french ophiologies+talât@boden.institute-of-applied-philosophy.org
british-english questionnaires-craftsmen@bork3.openchaos.org
Whoever has lived long enough to find out what life is, knows how deep a debt
of gratitude we owe to Adam, the first great benefactor of our race. He
brought death into the world.
-- Mark Twain, "Pudd'nhead Wilson's Calendar"
british-english stoppable-Shiraz@swamp.deepspacetrading.com
american-english chimed-mayos@swamp.deepspacetrading.com
ngerman eselhaftesten.hervorgehend@mailo.rism.us
ogerman dazuzulernender-spezifischeren@fb6.pdrsg.uni-mundsburg.de
swiss entlieh_breitendes@bork3.openchaos.org
italian riteniamo_reimporterà@bork3.openchaos.org
french végèterai_adouberont@bork3.openchaos.org
brazilian participamo+incompatibilizeis@bork3.openchaos.org
italian rastrellerà-arretrasti@boden.institute-of-applied-philosophy.org
american-english dawdlers+boneyest@blau.formularfetischisten.de